ヘッセの「少年の日の思い出」をドイツ語で読みたい

ドイツ語は分からないけど。『そうか、そうか、つまり君はそんなやつなんだな』

Day4 少年時代の回想への導入

„Seit ich Kinder habe“, sagte ich, „ist schon manche Gewohnheit und Liebhaberei der eigenen Kindheit bei mir wider lebendig geworden.“

 
「子供ができてから」と始める語り手。幼い頃の習慣や楽しみがよみがえってきたという一文です。
 
 
発音
ザイト イッヒ キンダー ハーベ 
サグト イッヒ
イスト ション マンヒェ ゲヴォンハイト ウント リープハーバライ デア アイゲネン キンドハイト バイ ミア ヴィダ リペンディヒ ゲヴォルデン 
 
 
音声で聞いてみましょう。
 

★音声データ作成はFree TTSを利用させていただきました。https://freetts.com/

 
 
意味解釈

 

【独】„①Seit ②ich Kinder habe“, ③sagte ich, „ist schon ④manche ⑤Gewohnheit und ⑥Liebhaberei der ⑦eigenen Kindheit ⑧bei mir ⑨wider lebendig geworden.“

【英】"①Since ②I've had children," ③I said, "④some of the ⑤habits and ⑥hobbies ⑦of my own childhood ⑨have come back ⑧to life in me."

【日】「子供ができてから」と私は言いました。「自分の子供時代の習慣や趣味のいくつかが私の中でよみがえってきたよ」

 

 
ポイント

habeの変化を覚えます。「原形」はhabenですね。

 haben

現在形(単数)

現在形(複数)

過去形(単数)

過去形(複数)

1人称

ich habe

wir haben

ich hatte

wir hatten

2人称

du hast

ihr habt

du hattest

ihr hieltet

3人称

er hat

sie haben

er hatte

sie hatten

1人称は複数形になるときe→enになっていることに気づきます。他の動詞もだいたいそういう傾向にあるようです。