ヘッセの「少年の日の思い出」をドイツ語で読みたい

ドイツ語は分からないけど。『そうか、そうか、つまり君はそんなやつなんだな』

Day11 ワモンキシタバ

„Dieser hier heißt gelbes Ordensband“, sagte ich, „lateinisch fulminea, hier in der Gegend ist es recht selten.“

 
gelbes (gelb) は「黄色い」という意味です。Gelbes Ordensbandでワモンキシタバという蛾の一種です。ところで、蝶と蛾の違いは何だろうと調べてみました。生物学的には違いは無いそうです。黄色と茶色の交互の模様が特徴的ですね。
 
Catocala fulminea.jpg
 
 
発音
„Dieser hier heißt gelbes Ordensband“,
di:zɐ hi:ɐ̯ haɪ̯sʃt gɛlbəs ɔɐ̯dənsbant 
 
sagte ich, „lateinisch fulminea, hier in der Gegend ist es recht selten.“
zaktə ɪç lataɪ̯nɪʃ fʊlmi:nəa: hi:ɐ̯ ɪn de:ɐ̯ ge:gənt ɪst ɛs ʁɛçt zɛltən
 
音声で聞いてみましょう。
 

★音声データ作成はFree TTSを利用させていただきました。https://freetts.com/

 
 
意味解釈

【独】„①Dieser hier ②heißt ③gelbes Ordensband“, ④sagte ich, „⑤lateinisch fulminea, ⑦hier in der Gegend ⑧ist es ⑨recht selten.“

【英】①This one here ②is called ③the yellow bands underwing," ④I said, "⑤Latin ⑥fulminea, ⑧it'spretty rare ⑦around here."

【日】「これは、ワモンキシタバで、ラテン語ではフルミネア。ここらではごく珍しいやつだ。」と私は言った。

 
 
自主研究

色の表現をまとめました。

rot [ʁo:t]:赤

blau [blaʊ̯]:青

weiß [vaɪ̯s]白

■ schwarz [ʃvaɐ̯t͡s]:黒

braun [bʁaʊ̯n]:茶色

grün [gʁy:n]:緑

orange [o:ʁɑ̃ŋə]:オレンジ色

gelb [gɛlp]:黄色

rosa [ʁo:za:]:ピンク

grau [gʁaʊ̯]:灰色

golden [gɔldən]:金色

silbern [zɪlbɐɐ̯n]:銀色

farblos [faɐ̯plo:s]:無色