ヘッセの「少年の日の思い出」をドイツ語で読みたい

ドイツ語は分からないけど。『そうか、そうか、つまり君はそんなやつなんだな』

第9文目 Er bat darum, und ich ging hinaus,...

Er bat darum, und ich ging hinaus, um zwei oder drei von den leichten Pappkästen hereinzuholen.

発音の勉強

エア バート ダるム ウンド イッヒ ギング ヒノイス ウム ツヴァイ オーダー ドライ フォン デン ライヒテン パプケステン ヘラインズーホーレン

 意味

Google先生「彼は頼みました、そして、私は軽い段ボール箱の2つまたは3つを得るために出かけました。」

教科書「彼が見せてほしいと言ったので、私は、収集の入っている軽い厚紙の箱を取りに行った。」

単語

er 彼は

bat < bittenの過去形 bitten 請う、願う

darum それに関して

ging < gehenの過去形 gehen 歩いていく

hinaus 英語の"out" 。第2文目以降2回目の登場。gehen hinausで「出ていく」だろうか。

um およそ (英)around

oder あるいは、または(英)or

→ um zwei oder drei 2,3つの

von 「~から」「~について」 第1文目、第3文目に続いて3回目の登場。そろそろちゃんと覚えたい。

leichten > leicht 軽い

Pappkästen  段ボール箱 "ä"は[エ]の音なので[パプケステン] > Pappkarton

hereinzuholen この単語は辞書にない。herein-には「中に入って」という意味があるようだ。zuholen←これはよくわからない。

 

今日はもう眠い。